24 de julio de 2011

¡Somos famosos!

After our visit to the Ayuntamiento (town council) the other day, our photo ended up in the Segovian Newspaper, ¨El Adelantado¨. Here´s the link to the photo and article.

¡Somos famosos!

After our visit to the Ayuntamiento (town council) the other day, our photo ended up in the Segovian Newspaper, ¨El Adelantado¨. Here´s the link to the photo and article.

Madrid: Parte 2

Yesterday, Saturday, we went back to Madrid for round 2. First, we took the kids to the famous San Ginés Chocolatería for churros and porras:





















Then it was off to the Reina Sofía museum displaying Picasso, Dalí, and Miró´s work, amongst others of course. Then, we took a stroll through Madrid's Real Jardín Botánico and then back for a second visit to the students´ favorite spot... Madrid´s Mercado de San Miguel where they got fresh salmon tapas, and a variety of other yummy snacks:

Kayaking on the Río Duratón


On Friday to celebrate the great trip thus far we took a kayaking trip to the Hoces del Duratón. Unfortunately, we have few photos because of technical challenges.

Ruins of an old monastery along the river that Isabel La Católica stayed in at one point:
Next, it was off to the medieval town of Pedraza for lunch and a view of the fort.


¡Música en clase!

El otro día, Guillermo nos cantó unas canciones originales. ¡Lo disfrutamos mucho!

22 de julio de 2011

Visita al ayuntamiento el jueves y una caminata

El jueves, después de clase, fuimos a visitar el Ayuntamiento (Town Council).
Después, hicimos una caminata por el río Eresma para explorar Segovia un poco más. Vimos el antiguo cementerio judío (Jewish cementary) y chileamos un poco en el bosque.

















Jennie ayudándole a Nina. Chris meditando el paisaje.

Presentaciones del jueves

Nos dieron más presentaciones el jueves:

Cate y Eve: El vino de España













Emily, Michelle y Bryan: Francisco Franco








Emily Cutler y Christie: "Carmen y el Flamenco"

19 de julio de 2011

Tres presentaciones culturales

Ahora, los estudiantes están haciendo presentaciones culturales. Los estudiantes escogieron los temas, y estamos aprendiendo mucho. Aquí les van las fotos de los grupos que ya las hicieron.

Now the students are doing cultural presentations. The students chose the themes, and we are learning a lot. Here are some photos of the groups that have already presented.






Las lenguas de España (The Languages of Spain)

- David y Guillermo











¡Gitanos! (Gypsies!)

- Carolina y Kayla












Tapas (Tapas)

- Klaren y Nicole

Clase hoy: Futuro perfecto... ¡guau!

Hoy en una clase, hablamos del "futuro perfecto". Los estudiantes escribieron sobre sus futuros. Aquí les van unos ejemplos:

Antes de agosto, habré aprendido más de la cultura de España. Antes de cumplir 17 anos, habré escrito mis ensayos para las universidades. Antes de casarme, me habré enamorado.

Before August, I will have learned more about the culture of Spain. Before turning 17, I will have written my college essays. Before getting married, I will have fallen in love J

- Christie y Will

Antes de agosto, habremos mejorado nuestro español. Para las vacaciones del día de acción de gracias habremos empezado la escuela. Antes de cumplir diecinueve años, nos habremos graduado del colegio. Antes de casarme, mi novio me habrá dado un anillo J

Before August, we will have improved our Spanish. By Thanksgiving break, we will have begun school. Before turning 19, we will have graduated from high school. Before getting married, my fiancee will have given me a ring.

- Deanna y Natalie

Antes de agosto, habremos visto muchos payasos. Para las vacaciones del día de acción de gracias, habremos hecho un pastel de calabaza para nuestros padres como los jefes que somos. Antes de cumplir 50 años, habremos ganado un juego de televisión que se llama “Qué pasa ganados”. Antes de casarnos, habremos estado enamorados.

Before August, we will have seen a lot of clowns. By Thanksgiving break, we will have made a pumpkin pie for our father, like the bosses that we are. Before turning 50, we will have won the television gameshow, "Qué pasa ganados". Before getting married, we will have been in love.

- Guillermo, Nicole

18 de julio de 2011

A Madrid (Parte 1)

Yesterday, we took our first trip to Madrid with the students. We started out at the Rastro market. Then it was off to the Museo del Prado, where the students saw ¨Las Meninas¨ by Diego Velázquez, and ¨El dos de mayo de 1808¨and ¨El 3 tres de mayo 1808¨ by Francisco de Goya amongst countless other famous works of art. After the Prado, we took a leisurely stroll through the ¨Parque del Buen Retiro¨and the Palacio de Cristal.

Then we stopped by the Palacio Real and the Plaza de España. I think that the students were most excited about the sushi that we found in the Mercado.

El viernes... El estreno de Harry Potter

El viernes, nuestros estudiantes tuvieron el honor de ser los primeros de toda Segovia para ver el estreno de Harry Potter en 3D.... en español, ¡claro! ¡Les encantó!
On Friday, our students had the honor of being the first in Segovia to see the premier of Harry Potter in 3D.... in Spanish of course! They loved it!

17 de julio de 2011

Clase el viernes... el subjuntivo

El viernes, una clase escribió sobre el viaje pendiente a Madrid y que querían ver y hacer allí. Aquí les van un poco...
Friday, one class wrote about the upcoming trip to Madrid and what they wanted to see and do there. Here is a sample for you....

Cuando estemos en Madrid, es importante que encontremos mucha comida buena porque en Segovia no hay comida que nos guste. También, los maestros quieren que nosotros veamos muchas pinturas de Velázquez. El grupo está emocionado que vayamos de compras. ¡Esperamos que el grupo vaya a divertirse!

When we are in Madrid, it is important that we find a lot of good food, because in Segovia, there is no food that we like. Also, the teachers want us to see a lot of paintings of Velázquez. The group is excited that we are going shopping. We hope that the group has fun!
- Jennie y Brian

Nosotros estamos emocionados para ir a Madrid, especialmente queremos que el grupo vaya al Prado. A nosotros nos gusta que el arte del Greco, Pousin, Rembrandt y Rubens esté en el museo. También queremos ver la ciudad que es la más grande en toda España. En conclusión, creemos que en Madrid nos divertiremos.

We are excited to go to Madrid, we especially want the group to go to the Prado. We like that the art of el Grego, Pousin, Rembrandt, and Rubens is there. Also, we want to see the city that is the largest in all of Spain. In conclusion, we think that we will have fun in Madrid.
- Chris y Nina

Estamos en España. Este fin de semana, vamos a Madrid. Queremos comprar dulces y ropa y regalos. Vamos a un museo que se llama el Prado y es el más famoso en España. Esperamos que nuestro grupo se divierta y le gusten las pinturas. Además, en Segovia no hay ningún restaurante que sirva buena comida, entonces, queremos comer mucha comida rica. Eve quiere que el grupo pase una semana allí. Courtney no quiere que Kayla saque fotos en todos los lugares porque es prohibido. Klaren está emocionada para la excursión.

We are in Spain. This weekend, we are going to Madrid. We hope to buy sweets, clothing and gifts. We're going to a museum called the Prado and it is the most famous in Spain. We hope that our group has fun and likes the paintings. Additionally, in Segovia, there is no restaurant that serves good food, so we want to eat good food. Eve wants the group to spend a week there. Courtney doesn't want Kayla to take photos in the places where it is prohibited. Klaren is excited for the outing.
- Eve, Klaren, Kayla

15 de julio de 2011

Clase ayer: "El cid"

En una clase ayer, leimos una pequeña sección del poema épico, "El cid" y los estudiantes escribieron oraciones de como habrían sido diferentes sus vidas si hubieran sido el Cid. Aquí les van una colección de lo que nos dijeron. I will post the other class's work ASAP.

Si yo hubiera sido el Cid, yo habría sido valiente. Si yo hubiera sido el Cid, nunca habría tenido miedo. Habría matado al león si hubiera sido el Cid. También habría sido muy justo si hubiera sido el Cid. Si hubiera el Cid, me habría engordado a causa de mucha comida rica.

If I had been el Cid, I would have been brave. If I had been el Cid, I would never have been afraid. I would have killed a lion is I had been el Cid. I also would have been just. If I had been el Cid, I would have gotten very fat because of all of the delicious food.

- Cate y Caroline

Si hubiéramos vivido en la época del Cid, habríamos tenido miedo del león. Si hubiéramos sido la familia real, habríamos protegido al Cid. Si hubiéramos vivido cercal del Cid, le habríamos ayudado. Si hubiéramos estado con el Cid, habríamos sido amigos con él. Si hubiéramos vivido en la época del Cid, habríamos vivido en la Alhambra.

If we had lived in the era of el Cid, we would have been afraid of the lion. If we had been a part of the royal family, we would have protected el Cid. If we had lived close to el Cid, we would have helped him. I we had been with el Cid, we would have been friends with him. If we had lived during El Cid, we would have lived in the Alhambra.

-Emily B. y Michelle

Si hubiéramos sido el Cid, habríamos tenido no uno, sino cinco, leones.

Si hubiéramos sido Doña Sol, habríamos echado un león a las caras de los infantes de Carrión.

Si hubiera habido demasiado leones, habríamos comido uno en vez de atraparlo en la red, porque habría sido un peligro para la corte.

Si hubiéramos sido el Cid, no tendríamos que correr para ponernos en forma porque nos habríamos puesto en forma por participar en la guerra.

If we had been el Cid, we would not have had one but rather five lions. If we had been Doña Sol, we would have thrown lions at the infantes de Carrión. If there had been too many lions, we would have eaten one instead of trapping it in the cage, because it would have been dangerous for the court. If we had been el Cid, we wouldn’t have to run to stay in shape because we would have stayed in shape by fighting wars.

– David y Emily C

14 de julio de 2011

El Palacio de la Granja de San Ildefonso


Ayer, fuimos a visitar el Palacio de la Granja de San Ildefonso, que está 20 minutos de Segovia. Ustedes pueden leer sobre el palacio aquí.

Perdidos (lost) en el laberinto en los jardines:
Sacando MUCHAS fotografías:

Ayer: Clase y el museo del vidrio

En el taller (workshop) en el museo del vidrio:

En un tur sobre el museo del vidrio (glass):
Clase antes de la visita a la Granja:

11 de julio de 2011

¡Cumpleaños!




Esta noche celebramos oficialmente los cumpleaños de Caroline y David. Fuimos a la bolera (bowling) y después, comimos pizza y pastel (cake) en Nueva Segovia. Todos se divirtieron :)
(PS: The photos are up on the blog one x one so that you all can click and enlarge them)

8 de julio de 2011

Baile folklórico en el acueducto



Tonight, we went down to the centro to see some folkloric dance. Here are some photos. And tomorrow, it's Caroline's birthday :)

Después: Visita a la casa/museo de Antonio Machado


Pssst! That's a Picasso in the background :)

Hoy: Poesía de Antonio Machado






7 de julio de 2011

Segovia: Día 2 de clases; Ayer juego de pistas

Hello parents! Sorry for the lack of communication the last couple of days. We've been busy getting settled in here in Segovia. Classes started yesterday after our tour of the downtown/historic center. Yesterday's afternoon's activity included a "Juego de pistas" or Scavenger hunt downtown and then an optional reading/musical interpretation from a newly published book "Memorias de un judío sefardí" ("Memories of a Sephardic Jew"). Off to the pool!

Un saludo,
Courtney
Enfrente del Alcázar famoso de Segovia:

Con el acueducto romano antes del tur de la ciudad:

La presentación de "Memorias de un judío sefardí"
(In the back row, you can make out Cate, Eve and then Emily C and more towards the front were David, Will N. and Will L)